Wie kann ich mit einem nicht nativen englischen sprecher kommunizieren?

Nicht alle nicht-Muttersprachlinge haben Schwierigkeiten, auf Englisch zu kommunizieren. Viele sprechen auf einem nativen Niveau, aber viele tun es nicht. Die Fähigkeit, mit Menschen zu kommunizieren, die eine begrenzte Menge an Englisch sprechen, ist eigentlich eine Fähigkeit, die im Laufe der Zeit mit der Praxis entwickelt werden kann. Egal, ob Sie sich oft oder selten mit nicht-einheimischen englischen Lautsprechern umgehen, diese Beratung hilft Ihnen, effektiver und reibungsloser zu kommunizieren.

Schritte

  1. Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 1
1. Sprechen Sie klar und spreche Ihre Worte richtig aus.Übertriebene Aussprachen helfen Ihrem Hörer nicht und können mehr Verwirrung verursachen. Sie können jedoch feststellen, dass es hilft, einige Wörter als nicht-Muttersprachler auszusprechen. Dies gilt insbesondere dann, wenn die eigentliche Aussprache von der nicht einheimischen Aussprache sehr unterschiedlich ist.
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 2
    2. Erkenne, dass die Menschen zu Unrecht denken, dass das Auftauchen der Lautstärke irgendwie ein sofortiges Verständnis erzeugt.Vermeiden Sie diesen häufigen Fehler. An der Person schreien, lässt sie nicht verstehen. (Sprich jedoch nicht zu leise).
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 3
    3. Decken Sie nicht Ihren Mund ab oder verbergen Sie nicht, da Hörer Sie sehen wollen, wie Sie Ihre Worte aussprechen.Dies hilft ihnen, herauszufinden, was Sie in vielen Fällen sagen.
  • Bildtitel Sei Freunde mit jemandem, der zu viel Schritt 13 spricht
    4. Verwenden Sie kein Baby Talk oder falsches Englisch nicht.Dies macht Sie nicht leichter zu verstehen.Es wird Ihren Zuhörer verwirren und möglicherweise den falschen Eindruck über Ihre eigene Kompetenzniveau geben.
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 5
    5. Vermeiden Sie, wenn Sie Wörter zusammenführen (do-ya möchten essen-a-pizza? ).Eine der größten Herausforderungen für den Zuhörer ist zu wissen, wo ein Wort endet, und der nächste beginnt.Gib ihnen eine kleine Pause zwischen Worten, wenn sie zu kämpfen scheinen.
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 6
    6. Wenn möglich, entscheiden Sie sich für einfache Wörter anstelle von denen, die komplex sind. Je basischer ein Wort ist, desto besser ist die Chance, dass es verstanden wird. ("Groß" ist eine bessere Wahl als "enorm" beispielsweise. "Machen" ist eine bessere Wahl als "Herstellung.") Jedoch mit einem romantischen Sprecher (i.E. Spanisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch), diese "komplexen" Worte können nützlich sein, da sie in lateinischer Weise verwurzelt sind.
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 7
    7. Vermeiden Sie Verb-Phrasen, die dem nicht-nativen englischen Sprecher sehr ähnlich klingen."Achtung" klingt sehr nahe an "suchen."Beide sind ähnlich "Achten Sie auf."Oft können Sie in diesen Fällen ein anderes Wort verwenden. (Beispiel: Sehen Sie sich auf = Seien Sie vorsichtig, suchen Sie nach = suchen Sie nach, suchen Sie nach = achten).
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 8
    8. Vermeiden Sie so viel wie möglich mit Füllstoff- und Umgangssprachgütern (`ähm...`, `mögen...`,` Ja, total.`) als nicht-Muttersprachlinge, insbesondere diejenigen von niedrigeren Leistungsstufen, können sich auf diesen Denken aufgehalten, die Füllersprache ist Vokabeln, die sie nicht besitzen.Umgangssprundungen sind wahrscheinlich auch unbekannt, insbesondere wenn sie im Wörterbuch nicht leicht zu finden sind.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 9
    9. Wenn Sie aufgefordert werden, etwas zu wiederholen, wiederholen Sie es zuerst, wie Sie es beim ersten Mal gesagt haben.Dann wieder.Es könnte sein, dass sie dich einfach nicht hören.Wenn Ihr Zuhörer immer noch nicht versteht, ändern Sie jedoch ein paar Schlüsselwörter in den Satz.Es kann sein, dass sie ein oder zwei der Wörter nicht verstehen konnten.Wiederholen Sie auch den gesamten Satz und nicht nur die letzten paar Wörter.Es ist zeitaufwändig, aber es hilft, Verwirrung zu verhindern.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 10
    10. Betrachten Sie, dass Ihr Dialekt möglicherweise nicht das ist, was die andere Person in der Schule gelernt hat. Zum Beispiel erwarten die meisten Nicht-Amerikaner den zweiten T im Wort "zwanzig" ausgesprochen werden.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 11
    11. Paraphrase.Wenn Sie ein ähnliches Wort zu dem Wort kennen, nach dem Sie suchen, verwenden Sie sie dann.Wenn Ihr Wissen über die Fremdsprache baut, wird dies noch einfacher.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 12
    12. Vermeiden Sie die Verwendung von Kontraktionen oder kurzen Formen. Verwenden Sie lange Formen. "Kann nicht ein Wort sein, das Sie mit der langen Form mit verwenden müssen. Es ist schwierig für einen nicht-Muttersprachlern, den Unterschied zwischen "Can" und "Kann nicht in einem Satz zu verstehen. Zum Beispiel: "Ich kann dich nicht am Freitag nehmen" und "Ich kann dich am Freitag nehmen". Verwenden Sie das lange Formular, "kann nicht". "Ich kann dich nicht am Freitag nehmen".
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 13
    13. Verringern Sie die Verwendung von Wörtern, die Ihre Sätze füllen. Die Idee ist, das "Rauschen" von Ihrer Rede zu entfernen. Stellen Sie sich vor, Sie versuchen, das Radio mit zwei kleinen Kindern im selben Raum zu hören. Sie spielen und schreien. Was ist das Ergebnis? "Familie von...Wagen...im Urlaub...in Arizona." Wenn Ihre mündliche Kommunikation mit gefüllt ist "Äh", "mögen", "Wissen Sie", oder andere Füllstoffe, das Verständnis ist schwieriger. "Right" ist ein Wort, das allgemein Gespräche füllt. Es ist besser, "Ja, das ist richtig" zu verwenden. Ein nicht-Muttersprachler darf nicht "rechts" verstehen und mit seinem Gegenteil verwechseln, "links".
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 14
    14. Explizit sein: Sag ja oder nein". Sag nicht: "uh-huh" oder "uh-uh". Diese Worte sind nicht in Grammatikbüchern!
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 15
    fünfzehn. Hören Sie zu und versuchen Sie, Ihre Antwort nicht zu bilden, während die andere Person spricht.Warten Sie, bis die Person getan ist, damit Sie bei Bedarf klären können, und korrekte Informationen basierend auf allen, die sie gesagt haben.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 16
    16. Seien Sie sich bewusst, dass andere Kulturen unterschiedliche Normen in Bezug auf das Berühren, Augenkontakt und den persönlichen Raum haben.Jemand, der zu nahe steht oder nicht in das Auge schaut, ist lediglich nach ihrem eigenen kulturellen Standard und versucht nicht, sich zu beleidigen.
  • Bildtitel Kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 17
    17. Geduldig sein und lächeln. Je entspannter Sie sind, desto mehr haben Sie die Kontrolle über Ihre Kommunikation. Geben Sie keinen beschäftigten Lebensstil oder eine Besprechungsagenda-Erlaubnis, Ihre Rede zu kontrollieren. Denken Sie, wie Sie sprechen, und sprechen Sie nicht, wie Sie denken.
  • Bildtitel kommunizieren mit einem nicht nativen englischen Sprecher Schritt 18
    18. Schreien nicht. Wenn es nicht wirklich laut ist, ist das Volumen nicht das Thema, das lauter nicht hilft, das Verständnis zu helfen, und es kann es vielleicht beleidigen oder verlegen.An sie hilft wirklich nicht.
  • Tipps

    Sprechen Sie etwas langsamer als normal. Es dauert mehr Zeit, um eine Fremdsprache zu analysieren - geben Sie Ihrem Zuhörer diese Zeit. Dies gilt damit mit dem Patienten und artikulieren deutlich.
  • Wenn Sie Probleme mit verbaler Kommunikation haben, zeichnen Sie ein Objekt auf Papier.
  • Machen Sie viele weitere Gesten als normal, wenn Sie sprechen. Oft ist es möglich, nur ein paar Worte zu verstehen und die Gesten zu sehen.
  • Dinge schreibe. Es ist manchmal einfacher, die Schriftsprache zu verstehen als gesprochene Sprache.
  • Wenn Sie immer noch nicht in der Lage sind, von anderen Mitteln zu kommunizieren, versuchen Sie, sogar zu sprechen - mehr - langsam und noch deutlicher für Ihren Zuhörer (vor allem, wenn Sie wissen, dass Sie murmeln).
  • Wenn alles andere fehlschlägt, finden Sie eine andere Sprache, mit der Sie beide bequem sind. Wenn beispielsweise die Person, mit der Sie sprechen, ist, aber fließender, aber fließender in Französisch als in Englisch (und Ihr Französisch ist besser als Ihr Deutsch), könnten Sie mehr Erfolg haben.
  • Wenn Sie mit einem Satz fehlgeschlagen sind, reflektieren Sie diesen Satz (haben Sie unbewusst eine ablenkende Metapher, ein Umgangssprundung, Konjunktionen verwendet?). Versuchen Sie es erneut mit einem neuen, einfacheren Satz, der frei von komplexer Sprache ist.
  • Wenn die Person neu auf Englisch ist, denken Sie daran, dass er auf einem bestimmten Niveau sein wird "übersetzen" seine Sprache zu dir. Seine englischen Wörter und Ausdrücke werden von seiner Muttersprache beeinflusst, so dass Dinge, die unhöflich an Sie klingen könnten, nicht immer auf diese Weise gemeint sind. Zum Beispiel eine Ebene "Nein" mag zu stumpf erscheinen, während "Ich stimme nicht zu," Wenn Sie höflich gesagt haben, öffnen Sie die Tür der Kommunikation. Versuchen Sie zu hören "zwischen den Zeilen" Bevor Sie die Haltung des anderen Sprechers beurteilen. Sie versuchen höchstwahrscheinlich nicht, unhöflich zu sein.
  • Gewöhnen Sie sich daran, nicht alles zu verstehen. Erraten Sie, was jemand in einer anderen Sprache gesagt hat, es sei denn, es ist wichtig, dass Sie die Details verstehen, E.G. Kaufen ein Zugticket, Ärzte Büro usw. Für die meisten täglichen Situationen können Sie nur raten, und die Situation wird ausarbeiten. Natürlich werden einige Missverständnisse ergeben, aber akzeptieren Sie es und ziehen Sie weiter.
  • Es gibt eine Nuance, um keine großen Worte zu benutzen: Wenn Sie mit einer Person sprechen, die eine westeuropäische Sprache spricht, sind die großen Wörter in Englisch wahrscheinlicher, dass sie in dieser Person bereits in dieser Person existieren, also könnten Sie möglicherweise mehr Glück mit dem haben große Wörter als die kleinen.
  • Halten Sie eine gute Haltung und sind freundlich.Ungeduld hält Ihre Kommunikationsfähigkeit und kann Ihren Zuhörer entfremden.
  • Anfragen erstellen: Auch wenn Sie versucht sein könnten, höflich mit indirekten Fragen zu sprechen (dh. Wäre es möglich zu sein..? Ich habe mich gefragt, ob du könntest..? Wenn es Ihnen nichts ausmacht, furchtbar zu sein..? usw.), es ist am besten, so viele unnötige Kollokationen wie möglich zu vermeiden.Eine einfache "kannst du x oder ist es y-folgte mit einem universellen "Bitte" und "Danke" sollte den Trick machen.
  • Auch Leute, die es sind "übersetzen" Zwischen Sprachen in ihrem Kopf erfordern oft etwas mehr Zeit, um eine Antwort zu formulieren.Geben Sie ihnen etwas Zeit, um dies zu tun, bevor Sie die Umritteung usw., und versuchen Sie, mit Schweigen zufrieden zu sein, während Sie warten, bis sie antworten.
  • Pocket Electronic Translatoren sind die Größe eines Rechners, können unter 20 US-Dollar kosten [1] und sortieren niedriger bis hoher Preis) und übersetzen gemeinsame Wörter und Phrasen. Sie können Englisch eingeben, sie können ihre Sprache eingeben (mit etwas Herausforderung, da es eine englische Tastatur ist). Gedruckte Taschengröße Zwei-Sprache Wörterbücher Arrealso kostengünstig.
  • Versuchen Sie nicht, lange strukturierte Sätze zu verwenden - mit besser bekannter Grammatik hilft ihnen, zu verstehen. Verwenden Sie zum Beispiel kein vorhandenes dauerhaftes kontinuierliches. Beschreiben Sie es stattdessen mit zwei oder drei einfachen vergangenen oder einfachen Gegenwartsätzen, die Sie miteinander zusammenhängen, wie Sie gehen.
  • Warnungen

    Wenn es Wörter gibt, die dasselbe klingen, aber anders buchstabiert werden, schreiben Sie das Wort nach unten, um Verwirrung zu vermeiden: "Bär" und "nackt" zum Beispiel. Wenn diese beiden Wörter in Ihrem Akzent etwas anders ausgesprochen werden, erwähnen Sie dies.
  • Versuchen Sie nicht, mit ihnen zu sprechen oder in einem gefälschten ausländischen Akzent zu sprechen. Es wird sie ärgern und die Nachricht nicht vermitteln.
  • Manchmal bedeutet gute Kommunikation zu wissen, wann Ihre Fähigkeiten für eine Situation unzureichend sind, die eine präzise Kommunikation erfordert. In diesen Fällen möchten Sie einen Übersetzer. Sie möchten beispielsweise nicht unbeabsichtigt, jemanden zu schicken, der in der falschen 3-stündigen Linie in einem Regierungsbüro wartet.
  • Wenn Sie einen sehr schweren Akzent haben (oder eines, mit dem sie nicht vertraut sind) schreiben Sie das Wort nieder.Viele nicht-englische Sprecher haben eigentlich sehr gute Vokabeln und Grammatik-Grundlagen, aber der unterschiedliche Akzent kann die Dinge schwieriger machen, um zu verstehen.
  • Berühren Sie keine Zuhörer von einigen Kulturen.Auch wenn Sie sie in die richtige Richtung bringen möchten oder sie mit einem freundlichen Pat auf dem Rücken fördern möchten, kann Ihre Geste falsch interpretiert werden.Viele Kulturen sehen persönlichen Kontakt sehr unterschiedlich an und Ihre freundliche Berührung könnte als aggressiv oder übermäßig bekannt sein.
  • Stimmen Sie nichts zu, wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie effektiv kommuniziert haben.Dies könnte möglicherweise ein ernstes Problem sein.Wenn zum Beispiel jemand, wenn jemand in welchem ​​Weg ins Krankenhaus fragt, möchten Sie ihnen nicht die falschen Informationen geben.
  • Wenn Sie nicht anders gestellt wurden, vermeiden Sie die Versuchung, Ihren Zuhörer zu korrigieren.Die Zeit, um die Korrekturen zu nutzen, ist nützlich, wenn sie zu Ihrer Hilfe gekommen sind, um Ihre Hilfe mit ihren Sprachkenntnissen zu bitten, ansonsten wird es Ihre Kommunikation verlangsamt und kann dazu führen, dass Ihr Zuhörer sich selbstbewusst fühlt.Korrektur kann auch eine erstellen "Lehrer Student" Beziehung zwischen Ihnen und dem nicht-Muttersprachler. Du bist nicht der Lehrer.
  • Wenn es um Wörter geht, die verschiedene Dinge in verschiedenen Kontexten bedeuten, verwenden Sie ein anderes Wort.Verwenden Sie `Final` und`Vervisiic `statt` LAST `, was beide bedeuten kann.Und erklären Sie den Kontext der Verwendung anderer Menschen von "Last" nur, wenn er es nicht herausfinden kann.
  • In Verbindung stehende Artikel